Villa Massimo Restaurant
Cuisine Type
📍 Location & Contact
🕒 Hours & Details
Hours
Restaurant Details
📋 Menu
Pates / Pasta
Spaghetti Carbonara
Spaghetti, crème, œuf et pancetta. Spaghetti, cream, egg and pancetta.
Gnocchi (nostro) Alla Gorgonzola
Boulettes de pomme de terre maison nappées d'une sauce à la crème, au vin blanc et au fromage gorgonzola. / Homemade potato dumplings topped with a cream, white wine and gorgonzola cheese sauce.
Cannelloni Ai Quattro Sapore
Cannelloni farcis de viande cuits au four dans une sauce tomate, à la viande et béchamel; garnis de fromage parmesan et mozzarella. / Cannelloni stuffed with meat baked in a tomato sauce, with meat and béchamel; garnished with parmesan cheese and mozzarella.
Lasagna (della Casa) Al Fornarina
Lasagne fait à l'inspiration du chef. / Lasagna made to the chef's inspiration.
Linguine Alla Gondoliere
Sauce tomate au vin blanc,anchois palourdes,moules, crevettes, ail et basilic / Tomato sauce with white wine, anchovies, clams, mussels, shrimps, garlic and basil
Linguine Alle Vongole
Sauce tomate ou vin blanc, palourdes, anchois, ail et basilic. / Tomato or white wine sauce, clams, anchovies, garlic and basil.
Linguini Neri Del Golfo
Linguine noirs avec des pétoncles, crevettes, calmars, anchois frais, ail et basilic. / Black linguine with scallops, shrimps, squid, fresh anchovies, garlic and basil.
Manicotti Alla Fiorentina
Crêpes maison farcies de fromages ricotta, parmesan, d'épinards frais, cuites au four dans un choix de sauce ; tomate ou béchamed. / Homemade pancakes stuffed with ricotta cheese, parmesan cheese, fresh spinach, baked in a choice of sauce; tomato or béchamed.
Penne All' Arrabiata
Sauce tomate aromatisées, ail, poivrons forts, et vin blanc. / Flavoured tomato sauce, garlic, hot peppers, and white wine.
Ravioli Canard Ail' Romanoff / Duck Ravioli Ail' Romanoff
Sauce tomate et crème, au vodka, poivre noir, échalotes et fromage parmesan. / Tomato and cream sauce with vodka, black pepper, shallots and parmesan cheese.
Spaghetti (napolitana O Bolognese)
Sauce à la viande et fromage parmesan ou sauce tomate et fromage parmesan. / Meat sauce and parmesan cheese or tomato sauce and parmesan cheese.
Spaghetti Ai Lido
Tomates fraiches, saucisse maison, tomates séchées, ail, basilic et vin blanc. / Fresh tomatoes, homemade sausage, sundried tomatoes, garlic, basil and white wine.
Trio Di Pasta Mista
Fettucini, fiorentina, penne, arrabiata et linguine gigi. / Fettucini, fiorentina, penne, arrabiata and linguine gigi.
Tortellini Ai Montanara
Sauce à la viande, crème et parmesan. / Meat sauce, cream and parmesan.
Linguinni Alla Giardiniera
Tomates fraîches, basilic, ail et légumes frais assortis. / Fresh tomatoes, basil, garlic and assorted fresh vegetables.
Veau / Veal
Scallopine Al Veronica
Escalope servie dans une sauce à la crème et au vin blanc, avec champignons, poivrons rouges doux et échalotes. / Escalope served in a cream and white wine sauce, with mushrooms, sweet red peppers and shallots.
Scallopine ''saboyarde''
Escalope servie dans une sauce au vin blanc, poivre noire, prosciutto et pleurotes. / Escalope served in a white wine, black pepper, prosciutto and oyster mushroom sauce.
Piccata Al ''limone''
Escalope servie dans une sauce au vin blanc, beurre et citron. / Escalope served in a white wine, butter and lemon sauce.
Medaglione Di Vitello Al Gorgonzola
Médaillons nappés d'une sauce à la crème, au cognac, au vin blanc et au fromage gorgonzola. / Medallions topped with a cream, cognac, white wine and gorgonzola cheese sauce.
Scallopine Al’opera
Escalope panée nappée d'une sauce tomate et asperges gratinée aux fromages mozzarella et parmesan. / Breaded escalope topped with a tomato and asparagus sauce au gratin with mozzarella and parmesan cheeses.
Scallopine Ai Porcini Fresco
Escalope servie dans une sauce au vin blanc relevée d'un soupçon de sauce tomate, avec porcines frais. / Escalope served in a white wine sauce with a hint of tomato sauce, with fresh pork.
Scallopine Alla Toscanina
Escalope servie avec des épinards frais, ail, crème, et fromages, mozzarella et parmesan. / Escalope served with fresh spinach, garlic, cream, and cheese, mozzarella and parmesan.
Antipasti
Suppli Al Telefono
Croquettes de riz frites, enrobées de fromage mozzarella et parmesan. / Fried rice croquettes, coated with mozzarella and parmesan cheese.
Asparagi Fresco Ai Parmigiano
Asperges fraiches sautées dans une noix de beurre et saupoudrées de fromage parmesan. / Fresh asparagus sautéed in a knob of butter and sprinkled with parmesan cheese.
Bocconcini Di Fiori Di Latte & Pomedoro Ai Calabresse
Bocconcini frais servies avec tomates fraiches, basilic, oignons et huile d'olive. / Fresh bocconcini served with fresh tomatoes, basil, onions and olive oil.
Carpaccio Di Manzo Ai Friulano
Lamelles de filet mignon cru assaisonnées au citron, au basilic et à l'huile d'olive extra vierge accompagnées de fromage friulano. / Slices of raw filet mignon seasoned with lemon, basil and extra virgin olive oil accompanied by friulano cheese.
Coppetta Di Gamberetti Gigante
Crevettes géantes chauds ou froids servies avec une sauce crevette maison. / Hot or cold giant prawns served with a homemade shrimp sauce.
Funchi D'alberi A La Griglia O Parmegiano
Pleurotes assaisonnés importés et grillés sur charbon de bois ou sautés au beurre et saupoudres de fromage parmesan. / Imported seasoned oyster mushrooms grilled on charcoal or sautéed in butter and sprinkled with parmesan cheese.
Mozzarella Di Bufala All' Basilico
Mozzarella buffalo importé, aromatisé au basilic et à l'huil d'olive extra vierge de toscane. / Mozzarella buffalo imported, flavoured with basil and extra virgin olive oil from Tuscany.
Prosciutto Di Parma And Fruta Di Stagione
Jambon de parme et morceaux de fruits frais. / Parma ham and pieces of fresh fruit.
Salsiccia (della Casa) Pepperonata
Poêlées de saucisses piquantes maison, poivrons, oignons et champignons. / Homemade spicy fried sausages, peppers, onions and mushrooms.
Boulettes Dijonnaise / Dijon Meatballs
3 Boulettes de veau dans une sauce dijon et crème. / 3 Veal meatballs in a dijon and crème sauce
Lumache Facialona
Escargots, cognac, crème, tomate, ail, champignon, basilic et menthe fraîche. / Snails, cognac, cream, tomato, garlic, basic, mushroom and fresh mint.
Hors d'oeuvre / Appetizer
Polpo Alla Griglia
Pieuvre grillées / Grilled octopus
Calamari Fritti
Calamars frits / Fried squid
Salmone Affumicato
Saumon fumé du nouveau - Brunswick, servi avec câpres et oignons. / Smoked salmon from new Brunswick, served with capers and onions.
Salades / Salads
Insalata Romania Cesare
Laitue romaine arrosée de vinaigrette césar, croutons et fromage parmesan frais râpé. / Romaine lettuce drizzled with caesar dressing, croutons and and freshly grated parmesan cheese.
Insalata Italiana
Laitue romaine et laitue Boston, chicon et endives garnis de tomate et concombre arrosés d'huile d'olive extra vierge et de vinaigre de vin / Romaine and Boston lettuce, chicory and endives garnished with tomato and cucumber drizzled with extra virgin olive oil and wine vinegar
Potages / Soups
Minestrone ''villa Massino''
Potage maison aux légumes frais / Homemade soup with fresh vegetables
Zuppa Del Giorno
Potage du jour maison / Homemade soup of the day
''tortellini In Brodo''
Tortellini maison dans un bouillon de boeuf accompagné de fromage parmesan / Homemade tortellini in beef broth with parmesan cheese
Capellini D'angelo "fiorentina''
Bouillon de poulet, oeufs, épinards et cheveux d'ange saupoudre de fromage parmesan / Chicken broth, eggs, spinach and angel hair, sprinkled with parmesan cheese.
Riz / Rice
Risotto Ai Vongole & Gamberetti
Risotto aux crevettes et petite palourdes, dans une sauce au vin blanc, ail et basilic. / Risotto with shrimps and small clams in a white wine, garlic and basil sauce.
Risotto Canard / Duck Risotto
Risotto au canard, et parmesan. / Duck risotto with parmesan.
Risotto Ai (funghi Misto) Tartufati
Pleurotes et porcines sèches aromatisés d'huil de truffes frais. / Oyster mushrooms and dried pork flavoured with fresh truffle oil.
Risotto Alla Milanese
Risotto assaisonné de safran et de fromage parmesan. / Risotto seasoned with safran and parmesan cheese.
Grillades / Grill
Cotoletta Di ''vitello'' (provini 16 Oz)
Côtelette de veau (16 onces) assaisonnée d'un mélange d'épices maison grillée sur charbon de bois. / Veal chop (16 ounces) seasoned with a mixture of homemade spices grilled on charcoal.
Filleto Di Manzo 8oz.
Filet mignon (8 ou 12 ounces) grillé sur charbon de bois / Filet mignon (8 ou 12 ounces) grilled on charcoal
Pailarda Di ''vitello Alla ''massimo''
Paillarde de veau grillée assaisonnée d'un mélange d'épices maison. / Grilled veal paillarde seasoned with a mixture of homemade spices.
Poisson - fruit de mer / Fish - seafood
Aragosta Di Coda Alla Marechiaro
Trois queues d'homard servies dans une sauce tomate à la crème, au cognac, a l'ail et au basilic. / Three lobster tails served in a tomato sauce with cream, cognac, garlic and basil
Gamberetto ''como Me''
Crevettes de l'atlantique assaisonées de cognac, de vin blanc et de poivrons forts, d'ail et de basilic. / Atlantic shrimps seasoned with cognac, white wine and hot peppers, garlic and basil.
Sogliola Alla Griglia
Sole de douvres assaisonnée à la meunière ou grillée sur charbon de bois. / Dover sole seasoned with miller or grilled on charcoal.
Zuppa De Pesce
Cassarole de fruits de mer, avec un nid de pâtes, de la sauce au vin blanc ou une sauce tomate maison, de l'ail, des muscles, des palourdes, des crevettes, des pétoncles et une queue de homard. Seafood Cassarole, with a nest of pasta, either in a white wine sauce or our home made tomato sauce, garlic, muscles, clams, shrimp, scalops and a lobster tail.
Gamberetto Gigante Alla Griglia
Crevettes géantes de l'atlantique grillés sur charbon de bois. / Giant Atlantic shrimps grilled on charcoal.
Scampi (icelantic) Alla Maqqiordoma
Langoustines de l'Atlantique garnies de chapelure cuites au four accompgnées de beurre a l'ail. / Atlantic langoustines topped with breadcrumbs baked in the oven with garlic butter.
Agneau - Boeuf / Lamb - Beef
Lombata Di Agnello Al Dolmiti
Carrée d'agneau rôti garni de chapelure, de moutarde et de fines herbes (pour une personne). / Roast rack of lamb topped with breadcrumbs, mustard and herbs (for one person).
Cotoletta Di Agnello Collorado Springs Castelana
Côtelette d'agneau, colorado ressort, grillé sur le charbon, avec une sauce aux fines herbes. / Lamb chop, colorado springs, grilled on charcoal, with a herb sauce.
Mare E Terra Alla Villa Massimo
Filet mignon (4 onces) grillé et deux queues de homard cuites au four. / Grilled filet mignon (4 ounces) and two baked lobster tails.
Medaglioni Di Manzo Alla Due Pepe
Médaillons de filet mignon nappée d'une sauce brune à la crème, au cognac, aux échalotes et aux poivres noir et vert. / Medallions of filet mignon topped with a brown sauce with cream, cognac, shallots and black and green peppers.
Spécialités de la maison / House Specialties
Prego - Sandwich Au Steak / Steak Sandwich
Sandwich au steak d'inspiration portugaise, servi avec de la tomate, de la laitue et de l'oignon sur du pain fraîchement cuit. / Portuguese inspired steak sandwich, served with tomato, lettuce and onion on freshly baked bread.
Trio Di Vitello ''della Casa''
Trio de veau et trois sauce d'accompagnement servi avec pennine sauce rosée. / Trio of veal and three side sauce served with pennine with rosée sauce
Desserts
Crema Carmellata
Crème caramel / Caramel custard
Tiramisu Alla Villa Massimo
Gâteau maison farci de fromage mascarponé aromatisé au café et à diverses liqueurs italiennes, entouré de doights de dame. / Homemade cake stuffed with mascarpone cheese flavoured with coffee and various Italian liqueurs, surrounded by lady's doights.