Brasseurs de Montreal
Cuisine Type
đ Location & Contact
đ Hours & Details
Hours
Restaurant Details
đ Menu
BIĂRES ARTISANALES / CRAFTS BEERS
Howler - Blonde / Howler
5,2% alc./vol, 946 ml MaltĂ©e et peu sucrĂ©e, la blonde prĂ©sente en bouche de sĂ©duisantes notes fruitĂ©es. Lâutilisation de houblon traditionnel apporte une amertume subtile et plaisante. / 5,2% alc./vol, 946 ml
Growler - Blonde / Growler
5,2% alc./vol, 1.89 L MaltĂ©e et peu sucrĂ©e, la blonde prĂ©sente en bouche de sĂ©duisantes notes fruitĂ©es. Lâutilisation de houblon traditionnel apporte une amertume subtile et plaisante. / 5,2% alc./vol, 1.89 L
Canette - Blonde / Can
5,2% alc./vol, 473 ml MaltĂ©e et peu sucrĂ©e, la blonde prĂ©sente en bouche de sĂ©duisantes notes fruitĂ©es. Lâutilisation de houblon traditionnel apporte une amertume subtile et plaisante. / 5,2% alc./vol, 473 ml
4 Canettes - Blonde / Cans (4)
5,2% alc./vol, 473 ml x 4 MaltĂ©e et peu sucrĂ©e, la blonde prĂ©sente en bouche de sĂ©duisantes notes fruitĂ©es. Lâutilisation de houblon traditionnel apporte une amertume subtile et plaisante. / 5,2% alc./vol, 473 ml x 4
Howler - Blanche / Howler
4,7% alc./vol, 946 ml DĂ©saltĂ©rante, notre blanche rĂ©vĂšle de dĂ©licats arĂŽmes dâagrumes et des saveurs de blĂ©. Les protĂ©ines et la levure en suspension lui confĂšrent son aspect trouble. / 4,7% alc./vol, 946 ml
Growler - Blanche / Growler
4,7% alc./vol, 1.89 L DĂ©saltĂ©rante, notre blanche rĂ©vĂšle de dĂ©licats arĂŽmes dâagrumes et des saveurs de blĂ©. Les protĂ©ines et la levure en suspension lui confĂšrent son aspect trouble. / 4,7% alc./vol, 1.89 L
Canette - Blanche / Can
4,7% alc./vol, 473 ml DĂ©saltĂ©rante, notre blanche rĂ©vĂšle de dĂ©licats arĂŽmes dâagrumes et des saveurs de blĂ©. Les protĂ©ines et la levure en suspension lui confĂšrent son aspect trouble. / 4,7% alc./vol, 473 ml
4 Canettes - Blanche / Cans (4)
4,7% alc./vol, 473 ml x 4 DĂ©saltĂ©rante, notre blanche rĂ©vĂšle de dĂ©licats arĂŽmes dâagrumes et des saveurs de blĂ©. Les protĂ©ines et la levure en suspension lui confĂšrent son aspect trouble. / 4,7% alc./vol, 473 ml x 4
Howler - Ambrée / Howler
6,2% alc./vol, 946 ml Un mélange de malts spéciaux procure à notre ambrée un équilibre de saveurs grillées et caramélisées, le tout soutenu par une amertume durable et palpable. / 6,2% alc./vol, 946 ml
Growler - Ambrée / Growler
6,2% alc./vol, 1,89 L Un mélange de malts spéciaux procure à notre ambrée un équilibre de saveurs grillées et caramélisées, le tout soutenu par une amertume durable et palpable. / 6,2% alc./vol, 1,89 L
Canette - Ambrée / Can
6,2% alc./vol, 473 ml Un mélange de malts spéciaux procure à notre ambrée un équilibre de saveurs grillées et caramélisées, le tout soutenu par une amertume durable et palpable. / 6,2% alc./vol, 473 ml
Canettes (4) - Ambrée / Cans (4)
6,2% alc./vol, 473 ml x 4 Un mélange de malts spéciaux procure à notre ambrée un équilibre de saveurs grillées et caramélisées, le tout soutenu par une amertume durable et palpable. / 6,2% alc./vol, 473 ml x 4
Howler - West Coast Ipa / Howler
6,0% alc./vol, 946 ml De style «West Coast» lâIPA est une biĂšre dorĂ©e au goĂ»t franc, aromatisĂ©e avec des houblons amĂ©ricains et offrant une amertume caractĂ©risĂ©e par des arĂŽmes dâagrumes et dâĂ©pinette. / 6,0% alc./vol, 946 ml
Growler - West Coast Ipa / Growler
6,0% alc./vol, 1.89 L De style «West Coast» lâIPA est une biĂšre dorĂ©e au goĂ»t franc, aromatisĂ©e avec des houblons amĂ©ricains et offrant une amertume caractĂ©risĂ©e par des arĂŽmes dâagrumes et dâĂ©pinette. / 6,0% alc./vol, 1.89 L
Canette - West Coast Ipa / Can
6,0% alc./vol, 473 ml De style «West Coast» lâIPA est une biĂšre dorĂ©e au goĂ»t franc, aromatisĂ©e avec des houblons amĂ©ricains et offrant une amertume caractĂ©risĂ©e par des arĂŽmes dâagrumes et dâĂ©pinette. / 6,0% alc./vol, 473 ml
Canettes (4) - West Coast Ipa / Cans (4)
6,0% alc./vol, 473 ml x 4 De style «West Coast» lâIPA est une biĂšre dorĂ©e au goĂ»t franc, aromatisĂ©e avec des houblons amĂ©ricains et offrant une amertume caractĂ©risĂ©e par des arĂŽmes dâagrumes et dâĂ©pinette. / 6,0% alc./vol, 473 ml x 4
COMBO Ă PARTAGER / COMBO TO BE SHARED
1 Burger Ou 1 Sandwich + 1 Howler (946 Ml) / Combo - 1 Burger Or Sandwich + 1 Howler (946ml)
Pour 1 personne / For 1 person
2 Burgers Ou Sandwichs / Combo - 2 Burgers Or Sandwiches Or Flammekueches
Pour 2 personnes / For 2 people
2 Flammekueches
Pour 2 personnes
1 Burger Ou 1 Sandwich + 1 Flammekueche
Pour 2 personnes
2 Burgers Ou Sandwichs + 1 Growler (1,89 L)
Pour 2 personnes
2 Flammekueches + 1 Growler (1,89 L)
ENTRĂES Ă PARTAGER / STARTERS TO SHARE
Ailes De Poulet Classiques (8) / Classic Chicken Wings (8)
Ailes de poulet tendres et charnues. Au choix : sauce BBQ Ă la biĂšre ou sauce inferno. / Tender, meaty chicken wings. Your choice of beer BBQ or inferno sauce.
Nachos 3 Brasseurs / 3 Brasseurs Nachos
Tortillas de maĂŻs croustillantes garnies de pico de gallo, dâolives, de jalapeños et de fromages cheddar et mozzarella fondus. Garnies de sauce au fromage, de crĂšme sure et dâoignons verts. Servies avec salsa et crĂšme sure. / Crispy corn tortillas topped with pico de gallo, olives, jalapeños, melted cheddar and mozzarella cheeses. Topped with cheese sauce, sour cream and green onions. Served with salsa and sour cream.
Mini Burgers / Burger Sliders
Galettes de boeuf (3), fromage fondu, bacon, tomates, oignons, cornichons Ă lâaneth, laitue et notre sauce signature 3 Brasseurs sur petits pains. / Beef patties (3) topped with melted cheese, bacon, tomatoes, onions, dill pickles, lettuce and our signature 3 Brasseurs sauce on mini buns.
Mini Sandwichs Au Poulet / Chicken Sliders
Bouchées de poulet pané (3), sauce moutarde au miel, laitue, gouda fumé et mayonnaise à la moutarde sur petits pains. / Breaded chicken bites (3), honey mustard sauce, lettuce, smoked.
Bretzel / Pretzel
Bretzel légÚrement beurré et salé. Servi avec moutarde au miel. / Lightly buttered and salted pretzel. Served with honey-mustard.
Frites RéguliÚres / French Fries
Frites croustillantes dorées à la perfection. Servies avec de la mayonnaise de Dijon. / Crispy French fries browned to golden perfection. Served with Dijon mayonnaise.
BURGERS / BURGERS
3 Brasseurs / 3 Brasseurs
Galette 100 % boeuf rehaussĂ©e de sauce Ă lâĂ©rable et Ă la biĂšre, bacon, gouda fumĂ©, laitue, tomates, oignons et pain burger grillĂ©. / 100% beef patty smothered in maple beer sauce, topped with bacon, smoked Gouda, lettuce, tomatoes and onions, served on a toasted burger bun.
Tradition / Traditional
Galette 100 % boeuf ou 100% vĂ©gĂ©tale rehaussĂ©e de notre sauce maison, servie sur pain burger grillĂ© avec une tranche de cornichon Ă lâaneth, de laitue, tomates et d'oignons. / 100% beef or 100% plant-based patty with our signature sauce and garnished with a dill pickle slice, lettuce, tomatoes and onions, served on a toasted burger bun.
Bacon & Fromage / Bacon & Cheese
Galette 100 % bĆuf ou 100% vĂ©gĂ©tale, bacon, fromage fondu et sauce maison, sur pain burger grillĂ© garni dâune tranche de cornichon Ă lâaneth, de laitue, de tomates et dâoignons. / 100% beef patty topped with crispy bacon, melted cheese and our signature sauce. With a slice of dill pickle, lettuce, tomatoes and onions, served on a toasted burger bun.
Bacon Confit / Candied Bacon
Galette 100% bĆuf ou 100% vĂ©gĂ©tale garnie de cheddar blanc, d'oignons caramĂ©lisĂ©s, de bacon confit et d'un Ćuf tournĂ© servis sur un petit pain au sĂ©same. / 100% beef or 100% plant-based patty topped with white cheddar, caramelized onions, candied bacon and a soft cooked egg served on a sesame bun.
Smash Bacon & Fromage / Bacon & Cheese Smash
Deux galettes smash, bacon fumé, oignons émincés, cornichons sucrés, sauce signature 3 Brasseurs, fromages gouda fumé et américain. / Two smashed patties, smoked bacon, minced onions, sweet pickles, signature 3 Brasseurs sauce, American and smoked Gouda cheeses.
Smash Champignons / Mushroom Smash
Deux galettes smash, confiture de bacon, gouda fumé, aïoli maison épicé et champignons portobello, pleurotes et blancs sur pain de pommes de terre. / Two smash patties, bacon jam, smoked Gouda, spicy house-made aïoli, portobello, oyster and white mushrooms on potato bun.
SALADES / SALADS
César / Caesar
Laitue romaine croquante garnie de bacon et de croĂ»tons maison, le tout arrosĂ© dâune vinaigrette crĂ©meuse Ă lâail et saupoudrĂ© de parmesan. / Crisp romaine lettuce with bacon and house-made croutons, tossed with a creamy garlic dressing and sprinkled with Parmesan.
FLAMMKUECHES / FLAMMKUECHES
Lilloise / Lilloise
Oignons caramélisés, bacon fumé, champignons sautés, fromages suisse et mozzarella, le tout cuit au four sur pain traditionnel avec notre fameuse sauce Flamm. / Caramelized onions, smoked bacon, sautéed mushrooms, Swiss and mozzarella cheeses, baked on traditional flatbread with our famous Flamm sauce.
Carnivore / Carnivore
Bacon fumé, pepperoni, saucisse italienne émiettée, oignons caramélisés avec fromages cheddar et mozzarella, le tout cuit sur pain plat traditionnel nappé de sauce tomate. / Smoked bacon, pepperoni, crumbled Italian sausage, caramelized onions, cheddar and mozzarella cheeses baked on traditional flatbread with tomato sauce.
Poulet Bbq / Bbq Chicken
Poulet effilochĂ©, poivrons rĂŽtis, bacon fumĂ©, oignons rouges, fromages cheddar et mozzarella, le tout cuit sur pain plat traditionnel avec notre sauce BBQ maison. Garnie dâoignons verts et de crĂšme sure. / Pulled chicken, roasted peppers, smoked bacon, red onions, cheddar and mozzarella cheeses, baked on traditional flatbread with our custom BBQ sauce. Garnished with green onions and sour cream.
Légumes Grillés Et Fromage De ChÚvre / Grilled Vegetables And Goat Cheese
Poivrons rÎtis, tomates séchées, fromage de chÚvre, courgettes, oignons, roquette, réduction balsamique, sauce crémeuse au pesto et Asiago. / Roasted peppers, sun-dried tomatoes, goat cheese, zucchini, onions, arugula, balsamic reduction and Asiago pesto cream sauce.
Pesto Et Artichauts
Tomates séchées au soleil, oignons rouges, olives Kalamata, artichauts, fromages suisse, mozzarella et feta, le tout cuit sur pain plat traditionnel avec une sauce crémeuse au pesto et parmesan. Garnie de deux pestos (tomates et basilic) / Sun-dried tomatoes, red onions, Kalamata olives, artichokes, Swiss, mozzarella and feta cheeses baked on traditional flatbread with Parmesan pesto cream sauce. Garnished with tomato and basil pestos.
Braisée / Braised
Porc effilochĂ©, choux de Bruxelles au bacon, sauce moutarde Ă lâancienne, fromages gouda fumĂ©, mozzarella et suisse. / Pulled pork, bacon brussels sprouts, grainy mustard sauce, smoked Gouda, mozzarella and Swiss cheese.
Londonienne / London
RĂŽti de bĆuf, champignons sautĂ©s, oignons caramĂ©lisĂ©s, poivrons verts, sauce poblano, fromages cheddar et mozzarella. / Roast beef, sautĂ©ed mushrooms, caramelized onions, green peppers.
5 Fromages / 5 Cheeses
Fromages bleu, maĂźtre jules, gouda fumĂ©, mozzarella et suisse, oignons caramĂ©lisĂ©s, miel Ă la biĂšre, mayonnaise Ă lâoignon grillĂ©s et Ă la truffe. / Blue, maĂźtre jules, smoked gouda, mozzarella and swiss cheeses, caramelized onions, honey beer and grilled onion truffle mayonnaise.
Légumes Grillés / Grilled Vegetables
Poivrons rÎtis, tomates séchées, fromage de chÚvre, courgettes, oignons, roquette, réduction balsamique, sauce crémeuse au pesto et Asiago. / Roasted peppers, sun-dried tomatoes, goat cheese, zucchini, onions, arugula, balsamic reduction and Asiago pesto cream sauce.
Soppressata
Salami soppressata, flocons de chili, miel épicé fait maison, sauce tomate, ciboulette, fromages suisse, mozzarella et ricotta. / Soppressata salami, chili flakes, house-made spicy honey, tomato sauce, chives, Swiss, mozzarella and ricotta cheeses.
Carolina
Porc effiloché, sauce Carolina, jalapeños frais, oignons rouges, fromages gouda fumé, suisse et mozzarella. / Pulled pork, Carolina Tangy Gold sauce, fresh jalapeños, red onions, smoked Gouda, Swiss and mozzarella cheeses.
ForestiĂšre
Champignons portobello, pleurotes et blancs, sauce crĂšme Ă la truffe, oignons rouges, ciboulette, fromages de chĂšvre, suisse et mozzarella. / Portobello, oyster and white mushrooms, truffle cream sauce, red onions, chives, Swiss, mozzarella and goat cheeses.
Mortadelle / Mortadella
Mortadelle, pesto, pistaches, miel épicé fait maison, fromages buratta, suisse et mozzarella. / Mortadella, pesto, pistachios, house-made spicy honey, buratta, Swiss and mozzarella cheeses.
POUTINES / POUTINES
L'authentique / The Authentic
Fromage en grains, frites et sauce à poutine chaude. Trois ingrédients, un classique indémodable! / Cheese curds, fries and hot poutine gravy. Three ingredients, a timeless classic!
Poutine Carbonade / Poutine Carbonade
Fromage en grains, carbonade faite maison, frites et sauce Ă poutine. / Cheese curds, fries, house-made carbonade and poutine gravy.
Champignons / Mushroom
Fromage en grains, fromage de chĂšvre, frites, sauce Ă poutine, ciboulette, champignons portobello, pleurotes et blancs. / Cheese curds, goat cheese, fries, poutine gravy, chives, portobello, oyster and white mushrooms.
PLATS BRASSERIE / PLATS BRASSERIE
Fish & Chips Ă La BiĂšre / Beer-battered Fish & Chips
Filet de morue (recommandée Ocean Wise ) enrobé de notre panure maison à la biÚre, servi avec frites, salade de chou crémeuse et sauce tartare. / Cod fillet (Ocean Wise Recommended) dipped in our house-made beer batter, served with fries, creamy coleslaw and tartar sauce.
MENU POUR ENFANTS / KIDS MENU
Mini Burger Enfant / Kids Burger Sliders
Servi avec frites et dessert au choix / Served with fries and choice of dessert
Tarti-flamm Enfant / Kids Tarti-flamm
Servi avec frites et dessert au choix / Served with fries and choice of dessert
Poulet Grillé Enfant / Kids Grilled Chicken
Servi avec frites et dessert au choix / Served with fries and choice of dessert
Poutine / Poutine
Servi avec frites et dessert au choix / Served with fries and choice of dessert
Sandwich Poulet Frit / Fried Chicken Sandwich
Servi avec frites et dessert au choix / Served with fries and choice of dessert
Bouchées De Poulet / Chicken Bites
Servi avec frites. / Served with fries.
DESSERTS / DESSERTS
Gaufres Liégeoises (2) / LiÚge Waffles (2)
Deux gaufres au sucre dâinspiration belge. Servies tiĂšdes avec notre sauce caramel Ă la biĂšre. / Two buttery Belgian-style waffles served warm with our beer caramel sauce.
Beignets / Donuts
Beignets double chocolat (2) et petits fruits (2), servis avec caramel Ă la biĂšre. / Double chocolate (2) and red fruit (2) donuts, served with beer caramel sauce.
Tartelette érable & BiÚre Ambrée / Maple And Amber Beer Tarte
Faite maison, servie avec un praliné à la pacane et au bretzel. / Baked in house and topped with a pecan pretzel brittle.
GĂąteau Au Fromage Ă La Croustade Aux Pommes / Apple Crumble Cheesecake
Gùteau au fromage cuit au four, garni de pommes caramélisées. / Baked cheesecake topped with caramelized apples.
Bretzel Sucre / Sweet Pretzel
Bretzel Ă la cannelle et au sucre servi avec une sauce caramel Ă la biĂšre et une sauce aux pommes maison. / Cinnamon and sugar pretzel served with beer caramel sauce and house-made apple sauce.
GĂąteau Au Fromage Aux Bleuets / Blueberry Cheesecake
GĂąteau au fromage cuit au four. Garni de compote bleuets Ă la biĂšre. / Baked cheesecake topped with blueberry beer compote.
BREUVAGES / BEVERAGES
Eau Pétillante Eska / Eska Sparkling Water
Eau pétillante / Sparkling natural mineral water
Eau Minérale Naturelle Evian / Natural Mineral Evian Water
Eau minérale naturelle / Natural mineral Evian water
Coca Cola / Coca Cola
500 ml
Coke DiĂšte / Diet Coke
500 ml
Sprite / Sprite
500 ml / 500 ml
Fanta Orange / Fanta Orange
473 ml / 473 ml
Soda Au Gingembre Canada Dry / Canada Dry Ginger Ale
500 ml / 500 ml
Thé Glacé Nestea / Nestea Iced Tea
500 ml
Racinette Barq's / Barq's Rootbeer
355 ml
Boisson énergisante Monster / Monster Energy Drink
310 ml
Cidrerie Milton Original / Cidrerie Milton Original
(sans Gluten) Léger, fruité et rafraßchissant / 355ml /4.5% / (Gluten free) Light, fruity and refreshing / 355ml / 4.5%
Jus De Tomate / Tomato Juice
A simple and refreshing beverage made from tomatoes.
BOISSONS ALCOOLISĂES / ALCOHOLICS BEVERAGES
White Claw Cerise Noire / White Claw Black Cherry
Canada | 5% alc./vol, 355ml / Canada | 5% alc./vol, 355ml
Sarah Cole Snaffle / Sarah Cole Snaffle
Québec, Canada | 4.9% alc./vol, 330ml Ni trop sec, ni trop sucré, un cidre à déguster lors d'une chaude journée d'été. Sans gluten / Québec, Canada | 4.9% alc./vol, 330ml Not too dry, not too sweet, perfect on a hot summer day, Gluten-free
Errazuriz - Fumé Blanc
ABV 13,5 % - Chili - Fruité et vif / 750 ML / ABV 13,5 % - Chile - Fruity and vibrant / 750 ML
Dolce Vita - Pinot Grigio Igt
Sicile, Italie - Délicat et léger / 750 ML / Sicily, Italy - Delicate and light / 750 ML
Brise De Mer - Sauvignon Blanc
ABV 12 % - France - Fruité et vif / 750 ML / ABV 12 % - France - Fruity and vibrant / 750 ML
Robertson - Chenin Blanc
ABV 13,5 % - Afrique du Sud - Fruité et vif /750 ML / ABV 13,5 % - South Africa - Fruity and vibrant / 750 ML
Trapiche - Malbec Reserve
ABV 13,5 % - Argentine - Aromatique et charnu / 750 ML / ABV 13,5 % - Argentina - Aromatic and robust / 750 ML
Sangre De Toro - Grenache Blend
ABV 14,5 % - Espagne - Fruité et généreux / 750 ML / ABV 14,5 % - Spain - Fruit and medium-bodied / 750 ML
La Belle Ătoile - Pinot Noir
ABV 13 % - France - Fruité et généreux / 750 ML / ABV 13 % - France - Fruit and medium-bodied / 750 ML
Sartori - Merlot
ABV 12 % - Vénétie, Italie - Fruité et léger / 750 ML / ABV 12 % - Veneto, Italy - Fruity and light / 750 ML
Viña Esmeralda Muscat/gewurztraminer
ABV 11.5% - Spain - Fruity and Sweet / 750 ML
Bloody Temptation Syrah
ABV 14 % - Columbia Valley, USA - Aromatic and Supple / 750 ML
BOUCHĂES APĂROS / SMALL PLATES
"frites De Patates Douces / Sweet Potato Fries"
Frites de patates douces croustillantes. Servies avec mayonnaise épicée. / Crispy sweet potato fries. Served with spicy mayonnaise.
Cornichons Frits (6) / Deep Fried Pickles (6)
Quartiers de cornichon à l'aneth légÚrement enrobés d'une panure à l'aneth acidulée. Servis avec mayonnaise de Dijon. / Dill pickle spears lightly coated with tangy dill breading. Served with Dijon mayonnaise.
BĂątonnets De Mozzarella (6) / Mozzarella Sticks (6)
Bùtonnets de fromage mozzarella trempés trois fois dans la panure et frits jusqu'à ce qu'ils soient dorés. Servis avec une sauce tomate chaude. / Mozzarella cheese sticks triple-dipped in batter and deep fried until golden brown. Served with warm tomato sauce.
Rondelles Dâoignon / Onion Rings
Oignons verts, bacon et piments fort. ArrosĂ©es avec notre sauce Ă lâĂ©rable et Ă la biĂšre. / Green onions, bacon and hot peppers, drizzled with our maple beer sauce.
Frites 3 Façons / Fries 3 Ways
Frites 3 façons / Fries 3 Ways
Bouchées De Poulet Et Fromage / Chicken & Cheese Bites
Poulet pané farci de gouda, aïoli maison épicé et oignons verts / Breaded chicken stuffed with gouda cheese, spicy house-made aïoli and green onions
Chou-fleur Sucré Et épicé / Sweet & Spicy Cauliflower
Dans une sauce chili douce. Garnis dâoignons verts. / Tossed in sweet chili sauce. Garnished with green onions.
COMBO BOUCHĂES APĂRO / SMALL PLATES COMBOS
Bouchés Apéro: 3 Entrées De Votre Choix / Small Plates 3 Appetizers Of Your Choice
Bouchés apéro: 3 entrées de votre choix / Small Plates 3 Appetizers Of Your Choice
3 Entrées De Votre Choix Avec 1 Growler (946ml) / Small Plates 3 Appetizers Of Your Choice With 1 Howler (946ml)
3 entrées de votre choix avec 1 growler (946ml) / Small Plates 3 Appetizers Of Your Choice With 1 Howler (946ml)
4 Entrées De Votre Choix / Small Plates 4 Appetizers Of Your Choice
4 entrées de votre choix / Small Plates 4 Appetizers Of Your Choice
4 Entrées De Votre Choix Avec 1 Growler (1,89l) / Small Plates: 4 Appetizers Of Your Choice With 1 Howler (1,89l)
4 entrées de votre choix avec 1 Growler (1,89L) / Small Plates: 4 appetizers of your choice with 1 Howler (1,89L)
POUTINEWEEK 2024
Tex Mex / Tex Mex
BĆuf hachĂ© assaisonnĂ©, sauce queso, crĂšme sure, pico de gallo, laitue, fromage en grains, sauce poutine et frites. Créé par l'Ă©quipe des 3 Brasseurs Oakville / Seasoned ground beef, queso sauce, sour cream, pico de gallo, lettuce, cheese curds, poutine sauce and fries.
SANDWICHS / SANDWICHES
Sandwich Poulet épicé / Spicy Chicken Sandwich
Poitrine de poulet croustillante recouverte de sauce buffalo sur un pain de pommes de terre grillé avec notre sauce signature, salade de chou maison et cornichons sucrés. / Crispy chicken breast smothered in buffalo sauce on a toasted potato bun with our signature sauce, house-made coleslaw and sweet pickles.
Poulet & Gaufres / Chicken & Waffle
Gaufres belges sucrées, poitrine de poulet croustillante, bacon, tomate, laitue, oignons rouges et mayonnaise. / Sweet Belgian waffles, crispy chicken breast, bacon, tomato, lettuce, red onions and mayonnaise.
Sandwich Porc Effiloché / Pulled Pork Sandwich
Porc effiloché, notre sauce BBQ à la biÚre, bacon, gouda fumé et oignons croustillants sur pain bretzel. / Pulled pork, our beer BBQ sauce, bacon, smoked Gouda, crispy onions on pretzel bun.
Sandwich Légumes Grillées / Grilled Vegetable Sandwich
Fromage de chÚvre, mayonnaise aux tomates sechées, champignons portobello, oignons rouges et courgettes grillées sur pain de pommes de terre. / Goat cheese, sundried tomato mayonnaise, portobello mushroom, grilled red onions and zucchini on potato bun.